Zoe und Theo / Versions multilingues de Zoé et Théo

L’éditeur allemand  Talisa-Kinderbuch-Verlag développe son catalogue de la série Zoé et Théo (édition originale ©Editions Casterman), et publie en octobre des albums Zoe und Theo en versions multilingues.

La particularité de cette édition multilingue: présenter simultanément 13 langues dans le même livre (allemand / albanais, anglais, arabe, bosniaque, italien, kurde, perse, polonais, portugais, russe, espagnol et turc) !

>>>  Zoe und Theo (Talisa-Kinderbuch-Verlag)

>>>  Talisa-Kinderbuch-Verlag / Presse

>>>  Talisa-Kinderbuch-Verlag

 

Zoe und Theo malen im Kindergaten-versions multilingues de Zoé et Théo

 

Zoe und Theo auf einem Geburtstag-versions multilingues de Zoé et Théo

 

Zoe und Theo im Dinosaurier-Museum-versions multilingues de Zoé et Théo

Zoe und Theo – versions multilingues de Zoé et Théo

 

 

Revue de presse :

Stiftung Lesen  >>>  Zoe & Theo im Dinosaurier-Museum : Lese- und Medienempfehlungen

 

 

Notons l’originalité de la mise en pages des traductions : la langue allemande est placée sous les illustrations, les 12 autres langues, de part et d’autre (extrait de l’album Zoe & Theo im Dinosaurier-Museum) :

 

Zoe und Theo-versions multilingues de Zoé et Théo

 

 

Zoe und Theo-versions multilingues de Zoé et Théo

 

 

>>>   Zoé et Théo

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer